SERVICIO
ACUERDO

Este acuerdo de servicio describe los niveles de servicio que (el Cliente) ("Cliente" o "Cliente") recibirá de Utility Associates, Inc. ("UA" o "Proveedor").

Propósito

El Cliente depende de equipos, software y servicios informáticos (el sistema informático) que son suministrados, mantenidos y soportados por el Proveedor. Algunos de estos elementos son de vital importancia para la empresa.

Este acuerdo de servicio establece los niveles de disponibilidad y asistencia que se garantiza que recibirá el Cliente para partes específicas del sistema informático.

Este Acuerdo de Servicios constituye una parte importante del contrato entre el Cliente y el Proveedor. Su objetivo es permitir que ambas partes colaboren eficazmente.

Fiestas

El presente acuerdo se celebra entre:

El clienteEl proveedor
Utility Associates Inc.
250 E. Ponce De Leon Avenue
Suite 700
Decatur, GA 30030
Contacto principal:
contracts@utility.com

Fechas y reseñas

El presente contrato comienza en la Fecha de Entrada en Vigor del contrato, que es la fecha de firma por parte del Cliente de la Carta de Oferta adjunta, y se extenderá durante la vigencia del contrato más sus posibles prórrogas.

Podrá revisarse en cualquier momento, de mutuo acuerdo. También podrá revisarse si se produce algún cambio en el sistema del Cliente.

Equipos, software y servicios cubiertos

El presente contrato cubre únicamente los equipos, programas y servicios que figuran en la tabla siguiente. Esta lista podrá actualizarse en cualquier momento, previo acuerdo entre el Cliente y el Proveedor.

Tipo de artículoNúmero de artículosTema Prioridad
Cámara corporalQty <<>> Supplied by Utility1
Controlador BluetoothQty <<>> Supplied by Utility2
Uniformes BodyWorn ReadyAsignación de 200 $ para cualquier combinación de nuevos uniformes corporales, por cada cámara corporal adquirida con un acuerdo de servicio plurianual.3
Adaptaciones uniformes existentesCantidad de 5 adaptaciones estándar de uniformes (véanse las definiciones en la tabla 1.2.1) al estado BodyWorn Ready, por cámara corporal adquirida con un acuerdo de servicio plurianual3
AVaiLWEBCantidad de licencias ilimitadas suministradas por el servicio público1
Vídeo de RocketIoT en el cocheQty <<>> Supplied by Utility1
WayPoint(s) inteligente(s)Qty <<>> Supplied by Utility1
*Incluye todos los servicios, instalación, formación y configuración de los equipos arriba indicados y propuesta de costes.

Exclusiones

Este acuerdo se ha redactado con un espíritu de colaboración. El Proveedor siempre hará todo lo posible por rectificar cualquier problema a su debido tiempo.

No obstante, existen algunas exclusiones. Este acuerdo no se aplica a:

  • Cualquier equipo, programa informático, servicio u otro componente del sistema informático que no figure en la lista anterior.
  • Software, equipos o servicios no adquiridos a través del Proveedor y gestionados por éste

Además, este acuerdo no se aplica cuando:

  • El problema ha sido causado por el uso de equipos, software o servicios de forma no recomendada (definido como negligencia intencionada, mal uso o destrucción del equipo).
  • El Cliente ha realizado cambios no autorizados en la configuración o instalación de los equipos, software o servicios afectados. Los cambios no autorizados se definen como cambios realizados por cualquier parte que no sea el Proveedor en el software, hardware o firmware que alteren la capacidad del sistema para registrar, cargar o ver datos.
  • El Cliente ha impedido al Proveedor realizar las tareas de mantenimiento y actualización necesarias.
  • El problema ha sido causado por equipos, software u otros servicios no compatibles.

Este acuerdo no se aplicará en circunstancias que razonablemente pueda decirse que están fuera del control del Proveedor. Por ejemplo: inundaciones, guerras, casos de fuerza mayor, etc.

Independientemente de las circunstancias, el Proveedor pretende ser útil y complaciente en todo momento, y hará todo lo posible para ayudar al Cliente siempre que sea posible.

Responsabilidades de los proveedores

El Proveedor proporcionará y mantendrá el sistema utilizado por el Cliente. El Acuerdo de Nivel de Servicio entre el Proveedor y el Cliente incluye todos los detalles de estas responsabilidades.

Además, el Proveedor hará lo siguiente

  • SaaS se mantendrá al 99% de tiempo de actividad/disponibilidad o superior 24/7/365
  •  Garantizar que el software, los servicios y los equipos pertinentes estén a disposición del Cliente, incluido un nivel adecuado de repuestos.
  •  Responder a las solicitudes de asistencia en los plazos indicados a continuación
  •  Tomar medidas para escalar y resolver los problemas de forma adecuada y oportuna.
  •  Mantener una buena comunicación con el Cliente en todo momento

Responsabilidades del cliente

El comitente utilizará el sistema informático suministrado por el contratista conforme a lo previsto.

El Cliente es responsable de mantener la alimentación eléctrica y la conexión a Internet en todas las ubicaciones de descarga de vídeo de la red. Para la descarga a través de un punto de acceso de un tercero aprobado por el Cliente o proporcionado por el Proveedor, el Cliente tiene la opción de (a) organizar una conexión independiente a Internet a través de su proveedor local con una velocidad mínima de subida de 50 Mbps, o (b) conectar el punto de acceso a su propia red con una velocidad mínima de subida a Internet de 50 Mbps. Tras la ejecución del acuerdo, como parte del proceso de despliegue, se llevará a cabo una evaluación de la red de la velocidad de carga del Cliente para la transmisión de datos a la Nube Conforme con CJIS. En la mayoría de los casos, el Cliente deberá presupuestar un aumento de su velocidad de carga con su operador local. 

Además, el Cliente:

  • Notificar oportunamente al proveedor las cuestiones o problemas que se planteen
  • Facilitar al Proveedor el acceso a los equipos, programas y servicios con fines de mantenimiento, actualización y prevención de fallos.
  • Mantener una buena comunicación con el Proveedor en todo momento

Cuando un Cliente plantee un problema de soporte al Proveedor, éste se compromete a responder en tiempo y forma.

Tiempos de respuesta

UA ofrece un compromiso de disponibilidad del 99%. Todos los sistemas cuentan con un control de estado que garantiza que el personal de UA solucione los problemas 24/7/365 antes de que afecten al rendimiento del servicio. En cuanto a la asistencia prestada directamente al cliente, UA tiene una respuesta escalonada que escalará el nivel de asistencia en función de la situación. El nivel 1 sería la asistencia in situ por parte del personal del departamento tras haber recibido formación de la UA, lo que resolverá la mayoría de los problemas cotidianos que puedan surgir. Los problemas que superen el nivel 1 pasarán al nivel 2, que es la asistencia telefónica, y de ahí al nivel 3, que es la asistencia técnica in situ de un ingeniero de campo de la UA. El coste del tiempo de respuesta está incluido en este contrato.

Aunque la mayoría de las llamadas de asistencia se atienden inmediatamente, los problemas de nivel 2 tienen tiempos de respuesta garantizados, como se muestra a continuación:

Tema PrioridadFatalGraveMedioMenor
11 hora1 hora2 horas3 horas
22 horas2 horas4 horas6 horas
34 horas4 horas8 horas16 horas

Niveles de gravedad

Los niveles de gravedad que figuran en las tablas anteriores se definen del siguiente modo:

  • Fatal: Degradación completa - todos los usuarios y funciones críticas afectados. Elemento o servicio completamente no disponible.
  • Grave: Degradación significativa: gran número de usuarios o funciones críticas afectadas.
  • Media: Degradación limitada: número limitado de usuarios o funciones afectados. Los procesos empresariales pueden continuar.
  • Menor: Pequeña degradación - pocos usuarios o un usuario afectado. Los procesos de negocio pueden continuar.

El Proveedor se esforzará siempre por resolver los problemas lo más rápidamente posible. Reconoce que los sistemas del Cliente son clave para las funciones diarias y deben ser funcionales sobre el terreno.

Sin embargo, la UA no puede ofrecer plazos de resolución garantizados. Esto se debe a que la naturaleza y las causas de los problemas pueden variar.

En todos los casos, el Proveedor hará todo lo posible por resolver los problemas lo antes posible. Asimismo, proporcionará informes de progreso frecuentes al Cliente.

1.1.1 Acceso al software. UA es el desarrollador y propietario de, o tiene derechos sobre, cierto software empresarial de seguimiento y mensajería de dispositivos móviles conocido como "AVaiL™", "AVaiL Web", "Diagnóstico de vehículos" y "Seguimiento RFID" y el contenido relacionado que se proporcionará al cliente; dicho software, su contenido relacionado y cualquier documentación relacionada proporcionada por UA, y los medios utilizados para proporcionar el software al cliente y los servicios descritos en el presente se denominan colectivamente el "Servicio". Sujeto al pago por parte del cliente de las tarifas aplicables y al cumplimiento por parte del cliente de los términos del presente contrato, el cliente, sus filiales y sus empleados ("usuarios autorizados") tendrán derecho a acceder al servicio y a utilizarlo exclusivamente para fines comerciales internos del cliente y de sus filiales. UA otorgará a un usuario autorizado ("Administrador del cliente") un identificador de inicio de sesión y una contraseña individuales ("Inicio de sesión del administrador") con el fin de administrar el Servicio. Utilizando el inicio de sesión del administrador, el administrador del cliente asignará a cada usuario con licencia un identificador de inicio de sesión y una contraseña únicos ("inicio de sesión de usuario") y proporcionará dicha información a los usuarios con licencia y a la UA a través del Servicio. El cliente no proporcionará un inicio de sesión de usuario a ninguna persona o entidad que no sea un usuario autorizado para utilizar el servicio. El Cliente será responsable de garantizar, mediante acuerdo o de otro modo, que cada Usuario Autorizado (a) sea responsable de la seguridad y/o uso de su clave de usuario; (b) no revele dicho identificador de inicio de sesión o contraseña a ninguna persona o entidad; (c) no permita que ninguna otra persona o entidad utilice su clave de usuario; (d) utilice el Servicio únicamente de acuerdo con los términos y condiciones del presente Contrato y en el software de la estación de trabajo desde la cual se accede al Servicio. La UA tendrá derecho a desactivar, cambiar y/o eliminar las Identificaciones de usuario de los Usuarios con licencia que hayan incumplido el presente Contrato y a denegar o revocar el acceso al Servicio, total o parcialmente, si la UA considera razonablemente que el Cliente y/o sus Usuarios con licencia están incumpliendo sustancialmente el presente Contrato. El cliente será el único responsable de garantizar la finalización del acceso al Servicio de un usuario con licencia que deje de ser empleado del cliente o de una de sus filiales. UA no tendrá responsabilidad alguna de gestionar, controlar y/o supervisar el uso que el cliente y sus usuarios autorizados hagan del Servicio. El cliente reconoce que el Servicio puede contener dispositivos para supervisar el cumplimiento por parte del cliente de los términos y restricciones contenidos en el presente documento y de las obligaciones del cliente en virtud del mismo.

1.1.2 Entorno operativo. El Cliente es el único responsable de adquirir, instalar, operar y mantener el entorno de hardware y software necesario para acceder y utilizar el Servicio de forma remota a través de Internet.

1.1.3 Cambios en el Servicio. UA podrá actualizar, modificar, cambiar o mejorar ("Cambiar") el Servicio y convertir al cliente a una nueva versión del mismo en cualquier momento y a su entera discreción, siempre que dicho Cambio no disminuya sustancialmente el alcance del Servicio, en cuyo caso el cliente tendrá derecho a rescindir el presente contrato mediante notificación por escrito a UA con treinta (30) días de antelación. Durante la vigencia del presente contrato, si UA actualiza la versión del Servicio que el cliente está utilizando en virtud del presente contrato, no se le cobrará al cliente una tarifa de actualización. En caso de que en el futuro la UA ofrezca módulos de software opcionales adicionales que complementen el software, el cliente podrá optar por adquirir los módulos de software opcionales a cambio de una tarifa adicional; sin embargo, el cliente no tiene obligación alguna de hacerlo.

1.1.4 Servicio de asistencia. La UA proporcionará asistencia al cliente las 24 horas del día, los 7 días de la semana, a través de un servicio de asistencia. Los clientes que notifiquen problemas por correo electrónico recibirán confirmación del problema en un plazo razonable y, si es posible, se les devolverá la llamada el mismo día laborable. El servicio de asistencia estará siempre sujeto a la disponibilidad de nuestro personal técnico y a la cláusula 1.1.5 siguiente. 

1.1.5 Compromiso de tiempo de actividad.

a. Disponibilidad. El Servicio estará disponible para el Cliente y sus Usuarios Autorizados las veinticuatro horas del día, los siete días de la semana, menos el período durante el cual el Servicio no esté disponible debido a uno o más de los siguientes eventos (colectivamente, el "Tiempo de Inactividad Excusable"):

  • (i) Mantenimiento programado de la red, el hardware o los servicios;
  • (ii) Los actos u omisiones del Cliente o de sus empleados, agentes, contratistas, proveedores o de cualquier persona que obtenga acceso al Servicio mediante un Inicio de sesión de usuario;
  • (iii) Un fallo de Internet y/o de la red telefónica pública conmutada;
  • (iv) La ocurrencia de cualquier evento que esté fuera del control razonable de la UA, o
  • (v) A petición del Cliente, UA restringirá el acceso del Cliente y de sus Usuarios autorizados al Servicio.

b. Compromiso. El cliente es responsable de notificar inmediatamente a la UA en caso de sospecha de fallo del Servicio. A los efectos de establecer el tiempo de actividad, el tiempo de inactividad comienza con la notificación y finaliza con el restablecimiento del servicio. Sujeto al cumplimiento de las obligaciones del cliente, UA garantiza que el servicio estará disponible para el cliente y sus usuarios autorizados al menos el 99% del tiempo durante cada mes natural, excluyendo el tiempo de inactividad justificable ("Compromiso de tiempo de actividad"). Si UA no cumple con el Compromiso de tiempo de actividad durante un mes, abonará al cliente una parte prorrateada de las Cuotas en el primer mes del siguiente trimestre natural posterior al incumplimiento. A los fines de esta sección, "porción prorrateada de las tarifas" significa el producto obtenido de multiplicar las tarifas aplicables durante el mes de la falla por una fracción, cuyo numerador será la cantidad de horas en que el servicio no cumplió con el compromiso de tiempo de actividad y cuyo denominador será la cantidad total de horas durante el mes en que ocurrió la falla menos el tiempo de inactividad excusable.

1.1.6 Uniformes. La solución BodyWorn de UA es el único sistema de cámaras corporales disponible para las fuerzas de seguridad que integra directamente el hardware de la cámara en el uniforme del agente. Como parte del acuerdo de servicios plurianual, UA proporcionará las siguientes asignaciones y servicios durante el lanzamiento inicial del proyecto.

a. Adaptación de uniformes existentes. Se modificará una cantidad de cinco (5) prendas de uniforme estándar, por cada cámara BodyWorn adquirida, para que estén preparadas para BodyWorn, a efectos de la integración del producto con nuestra solución de hardware de cámara. UA proporcionará al cliente los comprobantes de modificación de los uniformes y las plantillas de albaranes. Tenga en cuenta que tanto los vales de uniformes como los albaranes debidamente cumplimentados son necesarios para todas las solicitudes de modificación que se envíen a UA para su procesamiento. Si no se proporciona información precisa sobre los uniformes, se pueden producir retrasos en la tramitación de la solicitud del cliente.

b. Adaptaciones de tipos de prendas estándar. Entre los tipos de instalación de prendas aceptables que se ofrecen sin cargo adicional, como parte del lanzamiento del proyecto inicial con un acuerdo de servicio plurianual, se incluyen los siguientes:

  • (i) Camisas de servicio (manga larga o corta)
  • (ii) Chaleco de transporte exterior blando
  • (iii) Chaqueta estándar de caparazón blando 

c. Adaptaciones de tipos de prendas no estándar. Quedan excluidos del servicio de readaptación para el lanzamiento inicial del proyecto, aunque pueden modificarse para que estén listos para el uso corporal con un coste adicional: (véase la tabla 1.2.1 para más información sobre precios)

  • (i) Polos
  • (ii) Suéteres estilo comando
  • (iii) Chaleco táctico o portaplacas exterior
  • (iv) Chaquetas de cuero 

d. Certificación de revendedores locales de uniformes. Por recomendación del cliente, un distribuidor local de uniformes podrá participar en el programa de certificación de uniformes de UA. Este programa está diseñado para maximizar la rapidez con la que los nuevos reclutas y/o los agentes/diputados actuales reciben las prendas de uniforme estándar BodyWorn, tras el despliegue del proyecto. Además, este programa está diseñado para fomentar el apoyo a las pequeñas empresas locales en su área respectiva.

  • (i) Los revendedores podrán participar en el programa de certificación únicamente con el fin de adaptar camisas de servicio estándar y chalecos exteriores blandos. Todas las demás adaptaciones de prendas no estándar deberán enviarse a UA, a expensas del cliente. 
  • (ii) Como parte de la certificación ofrecida, UA suministrará una (1) máquina de instalación de arandelas y la formación de hasta 5 empleados del distribuidor, por sesión. Las sesiones tendrán una duración de 16 horas, a lo largo de dos días. El revendedor será responsable de proporcionar los uniformes necesarios para la formación y la certificación.
  • (iii) Tasas de certificación. La certificación de cada revendedor local de uniformes correrá a cargo de El Cliente, a razón de 2.500 dólares por sesión.

e. Como parte de la oferta con un acuerdo de servicio plurianual, la UA proporcionará una asignación de 200 dólares para cualquier combinación de nuevos uniformes estándar BodyWorn ready, por cada cámara corporal adquirida.

1.2.1 Lista uniforme de precios de adaptación.

a. BodyWorn - standardgarmentretrofit service table (el precio incluye el envío)

Modelo de ejemploDescripciónPrecio (ea).
Blauer 8670, 8675, 8446Camisa de servicio, BodyWorn Ready$13
Blauer 8780, 8370, 8375, 8470Soporte para chaleco portaequipajes, BodyWorn Ready$13
Blauer 343, 343RChaleco de seguridad vial, BodyWorn Ready$13
Blauer 8780, 8370, 8375, 8470Soporte de cremallera para chaleco portaequipajes, preparado para BodyWorn$23
SpiewakSoporte para chaleco portaequipajes, BodyWorn Ready$33
Elbeco SH3500Chaqueta Soft Shell$23
Todos los tipos de uniformes estándarCambio de arandelas$10

b. BodyWorn - tabla de servicios de adaptación de prendas no estándar (el precio incluye los gastos de envío). Debido a la complicada naturaleza de la adaptación de prendas no estándar, todos los precios que se indican a continuación se consideran estimados. El coordinador de uniformes de la UA determinará el precio final en el momento de la prestación de los servicios. Si tiene más preguntas, comentarios o dudas, envíe un correo electrónico a uniforms@utility.com

DescripciónPrecio (ea).
Chaleco portador - Montaje horizontal (Ex. Blauer 8340, 8375)$33
Chaleco táctico - Cierre de velcro$43
Chaleco táctico - Cierre de cremallera central$23
Chaleco Táctico - Cremallera Horizontal con Montaje (Ex. Blackhawk Tactical Carrier)$43
Polo$43
Porta polos - Cremallera horizontal$43
Chaqueta de cuero / Abrigo.Sólo presupuesto
Parches
Único$5
Par$6
Cinta con nombre - Incluye bordado y velcro
$10

2.1 Ámbito de utilización. Con sujeción a los términos y condiciones del presente contrato, incluidas, entre otras, las cláusulas 2.2 y 2.3, y al pago por parte del cliente de todas las tasas aplicables.3 y el pago por parte del cliente de todas las cuotas aplicables, UA otorga al cliente una licencia limitada, no exclusiva, intransferible y no transferible (en adelante, la "licencia"), sin derecho a sublicenciar, para acceder y utilizar el Servicio, durante el plazo de vigencia, a través de Internet para fines comerciales internos del cliente y sus filiales, en un ordenador o red informática operada por el cliente, únicamente por parte de los usuarios con licencia y únicamente utilizando los nombres de usuario proporcionados a UA para dichos usuarios con licencia para tal uso.

2.2 Acuerdos de licencia de usuario final. El software con licencia puede incorporar software bajo licencia de un tercero. Si el tercero requiere la notificación al cliente de dicho uso a través de un contrato de licencia de usuario final (CLUF), UA proporcionará dicha notificación al cliente. Para poder utilizar el servicio, el cliente se compromete a cumplir todos los CLUF que se le proporcionen en el momento de la entrega, ya sea en papel o en el momento de la instalación o del uso del servicio. El uso del Servicio por parte del cliente con posterioridad a dicha(s) notificación(es) constituirá la aceptación del (de los) CLUF(s) por parte del cliente.

2.3 Restricciones. El Cliente y sus Usuarios Autorizados no podrán: (a) copiar el Servicio o cualquier parte del mismo, salvo en la medida en que sea necesario para utilizar el Servicio de forma remota según lo previsto en el presente Acuerdo; (b) traducir, descompilar o crear o intentar crear, mediante ingeniería inversa o de otro modo, el código fuente a partir del código objeto del Servicio; (c) modificar, adaptar, traducir o crear un trabajo derivado del Servicio; (d) utilizar el Servicio para realizar un seguimiento de un número de unidades de activos rastreados superior al número de unidades de activos rastreados por las que se hayan abonado Cuotas de conformidad con el Artículo 3 siguiente; (e) vender, arrendar, prestar, conceder licencias, ceder, sublicenciar, alquilar, transferir, publicar, revelar, divulgar, mostrar, poner a disposición de terceros en régimen de multipropiedad o de oficina de servicios o, de cualquier otro modo, poner a disposición de terceros la totalidad o parte del Servicio, incluyendo, a título meramente enunciativo y no limitativo, la transmisión o prestación del Servicio, o de cualquier parte del mismo, a través de Internet, o de cualquier otro modo, a cualquier tercero; (f) interferir o intentar interferir en el funcionamiento del Servicio de cualquier forma; (g) eliminar, ocultar o alterar cualquier etiqueta, logotipo, marca, aviso de derechos de autor, marca comercial u otros avisos de derechos de propiedad colocados en el Servicio o contenidos en el mismo; (h) crear marcos u otras referencias en otros sitios web que pertenezcan o utilicen cualquier información proporcionada a través del Servicio o enlaces al Servicio; o (i) realizar cualquier acción que constituya un incumplimiento sustancial de los términos y condiciones del presente Acuerdo. Todos los derechos no concedidos expresamente en el presente contrato quedan reservados a la UA.

3.1 Cuotas. Como condición para la Licencia concedida de conformidad con la Sección 2.1 anterior, el Cliente deberá abonar tasas anuales por el uso del Servicio ("Tasas"). El cliente deberá abonar, además de las Cuotas exigidas en el presente documento, todos los impuestos aplicables sobre ventas, uso, transferencia u otros, así como todos los derechos, ya sean internacionales, nacionales, estatales o locales, cualquiera sea su denominación, que se recauden o impongan en razón de la transacción o transacciones contempladas en el presente documento, con exclusión, no obstante, de los impuestos sobre la renta que puedan aplicarse a la UA ("Impuestos"). El cliente deberá reembolsar a la UA el importe de dichos impuestos. Si el cliente no abona las Tasas no impugnadas dentro de los treinta (30) días corridos posteriores a la fecha de su vencimiento, la UA podrá facturar al cliente una tasa del 1,5% mensual y el Servicio será suspendido hasta que todas las Tasas pendientes hayan sido abonadas. Todas las cuotas no serán reembolsables, salvo que se establezca lo contrario en el presente documento.

3.2 Servicio de tiempo y materiales. Si el cliente solicita y la UA acepta prestar servicios que se encuentren fuera del alcance del servicio, dichos servicios se prestarán de acuerdo con las tarifas horarias vigentes de la UA en ese momento o según se establezca en un contrato separado que contemple estas solicitudes específicas.

4.1 Garantía expresa. Se garantiza que los productos fabricados por UA están libres de defectos de material y mano de obra en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía es aplicable a cualquiera de los productos de UA que el cliente devuelva a UA durante el periodo de vigencia inicial del contrato. Todos los equipos emitidos, incluidos los dispositivos y periféricos BodyWorn™ y los sistemas y periféricos para vehículos Rocket IoT™, están garantizados durante la vigencia del acuerdo inicial y serán reparados o sustituidos a cargo de UA con la correspondiente autorización de solicitud al comerciante (RMA). Las obligaciones de UA, con respecto a dichas devoluciones en garantía, se limitan a la reparación, sustitución o reembolso del precio de compra realmente pagado por el producto, a elección exclusiva de UA. UA correrá con los gastos de envío de ida y vuelta de los Productos defectuosos que se encuentren cubiertos por esta garantía. Los Productos defectuosos o sus piezas podrán ser sustituidos por piezas nuevas, reacondicionadas en fábrica o remanufacturadas. Las piezas defectuosas que hayan sido sustituidas pasarán a ser propiedad de la UA. Esta garantía no se extiende a ningún producto vendido por UA que haya sido objeto de mala intención, negligencia, accidente, instalación incorrecta por parte de un tercero no autorizado, o un uso para fines no incluidos o no conforme con los procedimientos de mantenimiento operativo y las instrucciones proporcionadas por UA, o que haya sido reparado o alterado por UA o personas ajenas a UA o que haya sido dañado por causas secundarias, incluyendo pero no limitado a, voltajes inadecuados, condiciones ambientales adversas, manejo inadecuado, o productos a los que se les haya alterado, desfigurado o eliminado el número de serie o cualquier parte del mismo. La responsabilidad de la UA no cubre el desgaste o deterioro normales. Los uniformes o los uniformes modificados proporcionados con el servicio tienen una garantía de 1 año y se limitan a los defectos de fabricación de los materiales que impidan al usuario capturar vídeo y/o utilizar el Servicio. La garantía expresada no incluye cambios en el color o apariencia del uniforme que resulten del desgaste normal. 

4.2 Responsabilidades de los EAU y del cliente. Cada una de las partes (la "Parte representante") declara y garantiza a la otra que: (a) está facultada para suscribir el presente contrato y para cumplir las obligaciones derivadas del mismo; (b) la suscripción y el cumplimiento del presente contrato no contravienen ni contravendrán ningún contrato del que la parte representante sea parte o por el que esté vinculada de otro modo; y (c) una vez suscrito y entregado, el presente contrato constituirá una obligación legal, válida y vinculante de la parte representante, exigible de conformidad con sus términos. Además de lo anterior UA garantiza que el software suministrado como parte del Servicio se ajustará materialmente a la documentación vigente en ese momento relativa al Servicio cuando se utilice en un entorno operativo que cumpla con la documentación vigente en ese momento relativa al Servicio. Si UA altera la documentación de manera tal que disminuya sustancialmente el alcance de los Servicios, el cliente tendrá derecho a rescindir el presente contrato previa notificación por escrito a UA con treinta (30) días de antelación. En caso de que el software que forma parte del Servicio no funcione de acuerdo con esta garantía, el cliente deberá informar de inmediato a la UA de tal hecho y, como único y exclusivo recurso del cliente, la UA deberá: (i) reparar o reemplazar el Servicio para corregir cualquier defecto en el software sin ningún cargo adicional para el cliente, o (ii) rescindir el presente Contrato y proporcionar al cliente, como único y exclusivo recurso del cliente, un reembolso prorrateado (por la parte no vencida del Plazo aplicable) de las Cuotas abonadas a la UA en virtud del presente Contrato. El cliente declara y garantiza a la UA que el cliente y sus usuarios autorizados (i) utilizarán el Servicio únicamente con fines lícitos; (ii) no interferirán ni interrumpirán el funcionamiento del Servicio o de los servidores o redes relacionados con el funcionamiento del Servicio; (iii) no intentarán obtener acceso no autorizado al Servicio, a otras cuentas, sistemas informáticos o redes conectadas al Servicio, a través de cualquier otro medio; o (iv) no interferirán en el uso y disfrute del Servicio por parte de otro usuario.

4.3 Restricciones a la exportación. El cliente declara y garantiza que él y todos los usuarios autorizados cumplirán todas las leyes, normas y reglamentos aplicables en la jurisdicción desde la que acceden al servicio, incluidas las leyes, normas y reglamentos que se aplican al acceso, importación, uso y exportación de tecnología controlada u otros bienes. El cliente también acepta que él y todos los usuarios autorizados cumplirán con las leyes, normas y reglamentos aplicables de las jurisdicciones desde las que UA opera el Servicio (actualmente, los Estados Unidos de América). En particular, el cliente declara, garantiza y acuerda que no accederá, utilizará, exportará o reexportará, directa o indirectamente, el Servicio sin obtener previamente la autorización por escrito de UA y, si fuera necesario, de la Oficina de Administración de Exportaciones del Departamento de Comercio de los Estados Unidos u otro organismo pertinente del Gobierno de los Estados Unidos, o cualquier parte del mismo o cualquier Información Confidencial de UA (incluida, sin limitación, la información relativa al uso, acceso, implantación o funcionalidad del Servicio) desde Estados Unidos a (a) cualquier país de destino cuyo acceso, uso, exportación o reexportación esté restringido por la Normativa de Administración de Exportaciones del Departamento de Comercio de Estados Unidos; (b) cualquier país sujeto a sanciones administradas por la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos; o (c) cualquier otro país cuyo acceso, uso, exportación o reexportación esté restringido por cualquier otro organismo gubernamental de los Estados Unidos. Asimismo, el Cliente acepta que es el único responsable del cumplimiento de las leyes y normativas de importación del país de destino del acceso, uso, exportación o reexportación permitidos, y de cualquier otro requisito de importación relacionado con un acceso, uso, exportación o reexportación permitidos.

4.4 Exclusión de garantías. EL CLIENTE RECONOCE QUE, SALVO LO DISPUESTO EN EL PRESENTE DOCUMENTO, EL SERVICIO SE PRESTA SIN GARANTÍA ALGUNA. EL CLIENTE RECONOCE QUE UTILIZA EL SERVICIO POR SU CUENTA Y RIESGO. A EXCEPCIÓN DE LO EXPRESAMENTE ESTIPULADO EN EL PRESENTE DOCUMENTO, (a) EL SERVICIO SE PROPORCIONA ÚNICAMENTE "TAL CUAL", Y (b) UA NO OFRECE, NI EL CLIENTE RECIBE, NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O DE OTRO TIPO. UA RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD COMERCIAL, CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO Y/O NO INFRACCIÓN Y A TODOS LOS DEBERES Y OBLIGACIONES IMPLÍCITOS EN LA LEY. UA NO GARANTIZA QUE EL SERVICIO SEA OPERATIVO, QUE ALMACENE LOS DATOS CORRECTAMENTE, QUE FUNCIONE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, QUE SEA SEGURO, QUE MANTENGA LA CONFIDENCIALIDAD DE LOS DATOS, QUE FUNCIONE O FUNCIONE JUNTO CON CUALQUIER OTRO PRODUCTO O QUE SATISFAGA LAS NECESIDADES DEL CLIENTE.

5.1 Información confidencial. Tal y como se utiliza en el presente documento, el término "información confidencial" hace referencia a toda la información técnica, comercial y de otro tipo relacionada con el servicio, que (i) posea o adquiera en lo sucesivo la UA y que sea revelada al cliente o a los usuarios con licencia, (ii) obtenga un valor económico por no ser de conocimiento general de otras personas que no sean la UA y sus clientes, y (iii) sea objeto de esfuerzos razonables por parte de la UA, dadas las circunstancias, para mantener su secreto o confidencialidad. La información confidencial incluirá, a título meramente enunciativo y no limitativo, la información oral o escrita (incluido, a título meramente enunciativo y no limitativo, el almacenamiento en soportes electrónicos o legibles por máquina) relativa a secretos comerciales, conocimientos técnicos, procesos patentados, operaciones, empleados, contratistas, clientes potenciales, planes de negocio, conceptos de productos o servicios, métodos comerciales, hardware, software, códigos, diseños, planos, productos, modelos de negocio y estrategias de marketing de la UA, en todos los casos relacionados con el Servicio. La Información Confidencial no incluirá ninguna información que el Cliente pueda demostrar que (a) ha pasado a estar a disposición general y a ser conocida por el público (salvo como resultado de una revelación directa o indirecta por parte del Cliente, cualquiera de sus filiales o cualquiera de sus respectivos empleados, contratistas o agentes), (b) se haya puesto a disposición del cliente de forma no confidencial a través de una fuente distinta de UA, siempre que dicha fuente no esté ni haya estado vinculada por un acuerdo de confidencialidad con UA o por cualquier otra obligación legal de no divulgación, o (c) haya sido adquirida o desarrollada de forma independiente por el cliente sin incumplir ninguna de sus obligaciones en virtud del presente contrato.

5.2 No divulgación de información confidencial. El cliente mantendrá la confidencialidad de toda la información confidencial (tal como se define en la cláusula 5.1) de la UA y no divulgará ni utilizará (salvo en los casos expresamente previstos en el presente contrato) dicha información confidencial sin el consentimiento expreso y por escrito de la UA. La información confidencial de la UA será protegida por el cliente con el mismo grado de cuidado que el cliente utiliza para la protección de su propia información confidencial, pero no menos que el cuidado razonable. El cliente sólo podrá revelar la información confidencial a aquellos de sus empleados que tengan necesidad de conocerla para cumplir o ejercer los derechos otorgados en virtud del presente contrato y sólo en la medida necesaria para ello. En cualquier momento, a solicitud de la UA, el cliente deberá devolver o destruir de inmediato, a elección de la UA, toda la información confidencial previamente divulgada (o, si la UA así lo solicita, cualquier parte de la misma) y todas sus copias, y el cliente deberá certificar por escrito el cumplimiento de lo anterior. El cliente se compromete a asegurar y proteger la Información confidencial de manera coherente con el mantenimiento de los derechos de la UA sobre la misma y a tomar las medidas adecuadas mediante instrucciones o acuerdos con sus Usuarios autorizados para satisfacer sus obligaciones en virtud del presente contrato. El cliente realizará todos los esfuerzos comerciales razonables para ayudar a la UA a identificar y evitar cualquier acceso, uso, copia o divulgación no autorizados de la Información confidencial, o de cualquiera de sus componentes. Sin perjuicio de lo anterior, el cliente deberá informar inmediatamente a la UA en caso de que tenga conocimiento o motivos para creer que alguna persona ha violado o pretende violar estas obligaciones de confidencialidad o los derechos de propiedad de la UA. En caso de que el cliente se vea obligado a divulgar cualquier información confidencial por ley o por orden judicial, podrá hacerlo, siempre y cuando se le brinde a la UA una oportunidad razonable para evitar dicha divulgación y, en caso de que ésta se produzca, que el cliente realice los esfuerzos comerciales razonables para garantizar que se apliquen a dicha información las protecciones de confidencialidad disponibles. En tal caso, el cliente no será responsable de dicha divulgación, a menos que la misma haya sido causada o sea consecuencia, en todo o en parte, de una divulgación previa realizada por el cliente, cualquiera de sus filiales o cualquiera de sus respectivos empleados, contratistas o agentes, no permitida por el presente contrato. La información confidencial de UA no incluirá información que el cliente pueda demostrar que (i) que ha pasado a ser de dominio público, salvo por un acto u omisión o incumplimiento del presente contrato por parte del cliente, sus empleados o agentes; (ii) que ha sido suministrada al cliente con posterioridad al momento de su divulgación sin restricciones por un tercero que no tiene ninguna obligación con la UA de mantener dicha información en secreto; o (iii) cuya divulgación sea exigida por ley o por orden judicial, siempre que se brinde a la UA una oportunidad razonable para evitar dicha divulgación y, en caso de divulgación, que el cliente realice esfuerzos comerciales razonables para garantizar que se apliquen a dicha información las protecciones de confidencialidad disponibles. Sin perjuicio de lo anterior, la UA podrá publicar el hecho de la existencia del presente contrato y/o de la relación comercial creada por el mismo, y podrá incluir referencias al mismo en su material de marketing.

5.3 No divulgación de información confidencial del cliente. Sin perjuicio de cualquier disposición contraria contenida en el presente contrato, la UA deberá mantener la confidencialidad de toda la información que le sea revelada (a) en relación con los asuntos comerciales o la información de propiedad y secreto comercial del cliente, (b) toda información cuyo valor económico se derive del hecho de no ser de conocimiento general de otras personas que no sean el cliente y sus empleados, (c) toda información que sea objeto de esfuerzos razonables por parte del cliente, dadas las circunstancias, para mantener su secreto o confidencialidad, ya sea que el cliente la haya divulgado a la UA en forma oral, gráfica, escrita, electrónica o legible por máquina ("información confidencial del cliente"), y no divulgará ni utilizará dicha información confidencial sin el consentimiento expreso y por escrito del cliente. La información confidencial del cliente será protegida por la UA con el mismo grado de cuidado que la UA utiliza para su propia información confidencial, pero no menos que el cuidado razonable. La UA podrá revelar la información confidencial del cliente únicamente a aquellos de sus empleados que necesiten conocerla para cumplir o ejercer los derechos otorgados en virtud del presente contrato y sólo en la medida necesaria para ello. En cualquier momento, a solicitud del cliente, UA devolverá o destruirá de inmediato, a elección del cliente, toda la información confidencial del cliente previamente divulgada (o, si el cliente lo solicita, cualquier parte de la misma) y todas las copias de la misma, y UA certificará por escrito el cumplimiento de lo anterior. La UA se compromete a asegurar y proteger la información confidencial del cliente de forma coherente con el mantenimiento de los derechos del cliente sobre la misma y a tomar las medidas oportunas, mediante instrucciones o acuerdos con sus empleados, para cumplir con sus obligaciones en virtud del presente contrato. UA realizará todos los esfuerzos comerciales razonables para ayudar al cliente a identificar y evitar cualquier acceso, uso, copia o divulgación no autorizados de la información confidencial del cliente, o de cualquiera de sus componentes. Sin perjuicio de lo anterior, la UA informará inmediatamente al cliente en caso de que tenga conocimiento o motivos para creer que alguna persona ha violado o pretende violar estas obligaciones de confidencialidad o los derechos de propiedad del cliente, y la UA, a expensas de la UA, cooperará con el cliente en la búsqueda de medidas cautelares u otras medidas equitativas en nombre de la UA o del cliente contra dicha persona. La información confidencial del cliente no incluirá información que la UA pueda demostrar que (i) que ha pasado a ser de dominio público, salvo por acción, omisión o incumplimiento del presente contrato por parte de la UA, sus empleados o agentes; (ii) que ha sido suministrada a la UA con posterioridad al momento de su divulgación sin restricciones por un tercero que no tiene obligación alguna frente al cliente de mantener dicha información en secreto; o (iii) cuya divulgación sea exigida por ley o por orden judicial, siempre que se brinde al cliente la oportunidad razonable de evitar dicha divulgación y, en caso de divulgación, que UA realice los esfuerzos comerciales razonables para garantizar que se apliquen a dicha información las protecciones de confidencialidad disponibles.

5.4 Contraseñas. Todos y cada uno de los identificadores de inicio de sesión y contraseñas proporcionados en virtud del presente contrato se consideran información confidencial de UA. El cliente y los usuarios autorizados son responsables de mantener la confidencialidad de dichos identificadores de inicio de sesión y contraseñas. El cliente se compromete a (a) notificar a la UA cualquier uso no autorizado de dichos identificadores de inicio de sesión o contraseñas o cualquier otra violación de la seguridad relacionada con el Servicio cuando el cliente tenga conocimiento de ello, y (b) asegurarse de que los usuarios con licencia salgan de sus cuentas al final de cada sesión. La UA no puede responsabilizarse ni se responsabilizará de las pérdidas o daños derivados del incumplimiento de la presente cláusula 5.4 por parte del cliente o de cualquier usuario con licencia.

5.5 Vigencia. Con respecto a la Información Confidencial que constituya un secreto comercial, las obligaciones de esta Sección se mantendrán mientras dicha información constituya un secreto comercial en virtud de la legislación aplicable. Con respecto al resto de la Información Confidencial, las obligaciones de esta Sección continuarán durante la vigencia de este Acuerdo y durante un periodo de cinco años a partir de entonces.

6.1 La UA indemnizará, defenderá y mantendrá indemne al cliente y a sus funcionarios, agentes y empleados, frente a cualquier reclamación, daño, pérdida, perjuicio y gasto (incluidos los honorarios razonables de abogados), relacionados con, o derivados de: (i) cualquier acto u omisión de la UA, sus funcionarios, empleados, subcontratistas o agentes en relación con la prestación de los Servicios; (ii) cualquier incumplimiento de un pacto, declaración o garantía realizada por la UA en virtud del presente Contrato; y (iii) el uso por parte de la UA de cualquier propiedad intelectual en relación con los Servicios (ya sea que dicha propiedad intelectual pertenezca a la UA o a un tercero) o la incorporación por parte de la UA de propiedad intelectual en los Servicios.

6.2 EXCEPTO EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LAS SECCIONES 2 O 5, EN NINGÚN CASO: (I) NINGUNA DE LAS PARTES SERÁ RESPONSABLE ANTE LA OTRA PARTE O ANTE TERCEROS POR LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL O POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, EJEMPLARES, PUNITIVOS O CONSECUENTES DE CUALQUIER TIPO QUE SURJAN DE ESTE ACUERDO O ESTÉN RELACIONADOS CON ÉL, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL, DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA O DE OTRO TIPO, INCLUSO SI DICHA PARTE HA SIDO ADVERTIDA O ES CONSCIENTE DE OTRO MODO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS; Y (II) LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE CUALQUIERA DE LAS PARTES DERIVADA DEL PRESENTE CONTRATO O RELACIONADA CON EL MISMO SUPERE EL IMPORTE TOTAL ANUAL ABONADO POR EL CLIENTE A UA EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO. LAS RECLAMACIONES MÚLTIPLES NO AMPLIARÁN ESTA LIMITACIÓN. ESTA SECCIÓN TENDRÁ PLENO EFECTO AUN CUANDO SE CONSIDERE QUE CUALQUIERA DE LOS RECURSOS ESPECIFICADOS EN EL PRESENTE CONTRATO HA INCUMPLIDO SU FINALIDAD ESENCIAL.

7.1 Derechos de propiedad. El presente contrato no otorga ni transfiere al cliente ningún derecho (excepto el derecho de licencia otorgado en el artículo 2), título o interés sobre la propiedad intelectual u otros derechos de propiedad. UA y sus terceros otorgantes de licencias y proveedores de servicios conservan todos los derechos, títulos e intereses, incluyendo, sin limitación, todas las patentes, derechos de autor, secretos comerciales y todos los demás derechos de propiedad intelectual y de propiedad, inherentes y accesorios al Servicio y a todos los trabajos derivados relacionados con el mismo.

8.1 Term; Termination. The term of this Agreement (the “Term”) shall commence on the Effective Date and shall continue for an initial term of <<>> (<<>>) years thereafter, unless terminated earlier or renewed as set forth herein, and shall automatically renew for additional one (1) year terms (the “Renewal Term”) unless either party provides written notice of termination ninety (90) days prior to the expiration of the initial Term or then current Renewal Term. Either party may immediately terminate this Agreement in the event that:

(a) la otra parte incumple cualquier obligación, garantía, declaración o pacto sustancial en virtud del presente Acuerdo y no subsana dicho incumplimiento en un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción de la notificación escrita de dicho incumplimiento o,

(b) la otra parte se declara insolvente o es incapaz de pagar sus deudas al vencimiento, inicia o presenta (o se ha presentado o iniciado contra ella) una petición, acuerdo, acción u otro procedimiento que busque alivio o protección bajo las leyes de quiebra de Estados Unidos o leyes similares de cualquier otra jurisdicción o transfiere todos sus activos a otra persona o entidad.

En caso de no recibirse el pago de las Cuotas a su vencimiento, UA se reserva el derecho de suspender o cancelar el acceso del Cliente o del Usuario con licencia al Servicio. En caso de rescisión o vencimiento del presente Contrato por cualquier motivo, la Licencia y el Servicio quedarán rescindidos, el Cliente estará obligado a pagar todas y cada una de las Cuotas adeudadas en virtud del presente Contrato hasta el aniversario anual de la fecha de entrada en vigor del presente Contrato o de su vencimiento, y la UA no tendrá ninguna otra obligación para con el Cliente. Las cláusulas 2.2, 2.3 y 4.3 y los artículos 5, 6, 7, 8 y 9 del presente Contrato subsistirán tras la expiración o rescisión del mismo por cualquier motivo.

9.1 Notificaciones. Cualquier notificación por escrito que deba o pueda entregarse en virtud del presente Contrato se hará por escrito y se considerará entregada: (a) en el momento de la entrega si se hace en persona; (b) tres (3) días hábiles después de su depósito en el correo de los Estados Unidos, correo certificado, con acuse de recibo, franqueo pagado; (c) en el momento de la transmisión si se envía por telecopiadora/facsímil, con una copia de confirmación enviada por correo de un día para otro; (d) un (1) día hábil después de su depósito en un servicio nacional de mensajería de un día para otro;

9.2 Legislación aplicable y jurisdicción. El presente Contrato, así como todos los derechos y obligaciones de las partes derivados o relacionados de algún modo con el objeto del mismo, se regirán, interpretarán y aplicarán de conformidad con la legislación del Estado de Georgia. Cualquier demanda o procedimiento relacionado con el presente Acuerdo se presentará ante los tribunales, estatales y federales, ubicados en el condado de Dekalb, Georgia.

9.3 Exención de responsabilidad UCITA. LAS PARTES ACUERDAN QUE LA LEY UNIFORME DE TRANSACCIONES INFORMÁTICAS (UNIFORM COMPUTER TRANSACTIONS ACT) O CUALQUIER VERSIÓN DE LA MISMA, ADOPTADA POR CUALQUIER ESTADO, EN CUALQUIERA DE SUS FORMAS ("UCITA"), NO SERÁ DE APLICACIÓN AL PRESENTE CONTRATO. EN LA MEDIDA EN QUE LA UCITA SEA APLICABLE, LAS PARTES ACUERDAN OPTAR POR LA NO APLICACIÓN DE LA UCITA DE CONFORMIDAD CON LA(S) DISPOSICIÓN(ES) DE NO APLICACIÓN CONTENIDA(S) EN LA MISMA.

9.4 Cesión. El cliente no cederá, sublicenciará ni transferirá de ningún otro modo el presente Contrato, en su totalidad o en parte, ni delegará o subcontratará ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud del mismo, sin el previo consentimiento por escrito de UA, excepto en caso de cesión a una filial.

9.5 Fuerza mayor. Ninguna de las partes será responsable ante la otra ni ante terceros por cualquier incumplimiento o retraso en el cumplimiento de cualquier obligación en virtud del presente Contrato debido a circunstancias que escapen a su control razonable, incluidos, entre otros, casos fortuitos o de fuerza mayor, acciones gubernamentales, incendios, inundaciones, huelgas, disturbios civiles o terrorismo, o fallos en el suministro eléctrico, las comunicaciones, los satélites o la red; no obstante, la presente Cláusula 9.5 no se aplicará a la obligación del Cliente de abonar cualquiera de las Comisiones de conformidad con el Artículo 3 del presente Contrato.

9.6 Modificaciones. Todas las enmiendas o modificaciones del presente Contrato deberán realizarse por escrito y estar firmadas por un representante autorizado de cada una de las partes. Las partes renuncian expresamente al derecho de reclamar la aplicabilidad o efectividad de: (a) cualquier modificación del presente contrato que no haya sido firmada por un representante autorizado de UA y del cliente; (b) cualquier modificación verbal del presente contrato; y (c) cualquier otra modificación basada en el curso de los negocios, renuncia, confianza, impedimento o teoría legal similar. Las partes renuncian expresamente al derecho de aplicar cualquier norma jurídica que sea contraria a los términos de la presente sección.

9.7 Renuncia. El hecho de que una de las partes no haga valer, o se retrase en hacer valer, cualquiera de sus derechos en virtud del presente Contrato no se considerará una renuncia o modificación por dicha parte de cualquiera de sus derechos en virtud del presente Contrato.

9.8 Divisibilidad. Si alguna de las disposiciones del presente Contrato fuera declarada nula o inaplicable, en su totalidad o en parte, por un tribunal competente, dicha declaración no afectará a la validez o aplicabilidad de las demás disposiciones del presente Contrato.

9.9 Encabezamientos. Los encabezamientos utilizados en el presente documento se utilizan únicamente como referencia y por conveniencia y no entrarán en la interpretación del mismo.

9.10 Acuerdo íntegro. El presente Contrato (incluidos los Anexos y cualquier adenda al mismo) contiene el acuerdo íntegro de las partes con respecto al objeto del presente Contrato y sustituye a todas las comunicaciones, manifestaciones, entendimientos y acuerdos anteriores, ya sean orales o escritos, entre las partes con respecto a dicho objeto.